3anjad ra7 amooooot min al logit al 3arabia. (It’s IMPOSSIBLE!! Gosh, I am going to die from the Arabic language). I am just never going to learn it well enough to do and say and discern what I want. I give up. Even if I studied until I die, I am just not EVERĀ going to be FLUENT!!!!
I had the most amazing interview with a woman recently. We had a half hour chat on the phone initially, in Arabic, in which I stumbled over a few phrases but for the most part got it. We decided to meet over the Eid, and as she gave me directions to a very far locale, it dawned on me that I may be getting over my head. As I was driving there, she used words I have NEVER heard of. At one point, I was supposed to turn left where I saw chickens.
“Dajaaj matt oo dajaaj ayish?” I asked her, asking if they were dead chickens or live chickens.
“Ayish?” I had obviously used the wrong word for ‘alive’
“Ah, dajaaj “HIYYA”. Hiyya means alive, to me it means ‘hello’. So, yes, turn left at the living chickens.
So after 6k’s, no sign of chickens. Saw some chicken crates, the kind they live in just before they cease to be ‘hiyya’.
I called, it answered but no sound. She called me, same thing. I must have been out of Orange territory. I had to drive back to a place I could call, yes, it was turn left at the chicken crates. The chickens had been ‘hiyya’ when she drove by last, bas ‘matt’ (dead) by the time I got there. I ended up getting there, a beautiful area, where migrating eagles gather.
We felt like we had known each other forever, but quickly realized that between her limited English and my limited Arabic, we were gonna have to go reaaaaaaaaal slow. We were both tripped up by having fairly good accents and good base knowledge of the normal convo stuff, but getting down to the nitty-gritty of our topic was tough. We stopped every tenth word for clarification, she taught me the concept in Arabic, and I told her in English.
Whew. It was a hard-won victory, that interview language tussle.
So just when I was ready to give up and speak Arabizi the rest of my time in Jordan, hubby found a new English-Arabic dictionary site. Guess I better stick with it. Here it is, for those who haven’t given up yet:
http://www.babylon.com/define/98/English-Arabic-Dictionary.html
December 1, 2009 at 7:39 pm |
Where else in the world would chickens: dead or alive; are an integral part of driving directions? you should’ve had the chickens interpret between you, you’d be surprised how multilingual they are considering the free time on their hands, or beaks.
December 1, 2009 at 8:19 pm |
hey

i am against ya giving up !!!
just dont do it
its all in ur mind and hand !!
u can decide !! and u can work and u can do it !!
i am sure its as simple as this !!
its a matter of will
and if there is a will there is a way !!
thats all believe me
btw .. u got a nice blog
December 1, 2009 at 11:10 pm |
hey there
) It’s been a while how u doin ?
I see you’re struggling with Arabic,I don’t blame you ! btw “ayesh” means alive in dialect ! so you weren’t so wrong ,I don’t expect a non Arabic speaker to address me with Fus-ha (classical Arabic) all the time.
anyway,I know of this forum where I learned a lilllllllll bit of Latin ,it has a great English/Arabic forum dunno if its gonna be any help to you since I don’t know where are you at (in Arabic)
http://forum.wordreference.com/
December 2, 2009 at 5:48 pm |
Ha, ha, I always enjoy hearing your experiences of speaking to locals in Arabic, b/c I HAVE THE EXACT SAME PROBLEMS (except I don’t think I’ve ever had directions quite like that before!). Most people here just look at me strangely when the Arabic comes pouring out (lots of “deer-in-the-headlights” looks).
We will never be fluent, but that doesn’t stop us from trying our hardest!
December 3, 2009 at 8:25 am |
Farah! AHA! YOU are my new Farah. Your blog is quite cute, and I MUST continue learning Arabic if I want to read it, sa7? Alright, alright, I will continue. I was just fishing for encouragement, you gave it to me
NasEr, aaaaahhhh, therein lies the dilemma: Arabic is more than two languages. I am a haki gal, and the written professional world is fussha. In the latter, I am about 2nd grade level, although I can read the Bible fluently due to my knowledge of it in English. My Dad parsed Latin verbs at the dinner table, wish I had listened instead of zoning (but again, I know lots of Greek due to the Bible too) NICE TO SEE YOU BTW!!!
Sharon, yes, it is pretty funny. the dear-in-headlights makes it fun enough to carry on, doesnt’ it? I must go all camel-face